The comprehensive expertise of our translators who are based in every corner of the globe
At Right Ink, we work on the principle that translation needs to be done in the target region, in other words, where appropriate, where the translation is going to be used.
Language, words and turns of phrase evolve every day of course, but they are also different even in different areas of the same country. In Spain alone for example, there are a number of different official regional languages, such as Catalan, Basque, Andalusian and Galician. And yet they all speak Spanish!
It is therefore crucial that the translator stays in touch with his or her mother tongue by being based in the region in which this language is spoken.
That is why we have developed and continue to develop a worldwide network of translators, all of whom are professionally qualified, working into their mother tongue and specialised in specific subject areas.
“The information that we have about our translators, whose work is continuously revised, tested and assessed, has been built up to become a veritable goldmine when it comes to working on our clients’ translation projects.”
Our network now encompasses over 2,500 professional, mother-tongue translators based in every corner of the world.